Бадьёльйывсаяс - Бадьёльские

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Бадьёльйывсаяс - Бадьёльские » Коми кыв. Коми язык. » Государственный язык Коми Республики


Государственный язык Коми Республики

Сообщений 31 страница 42 из 42

31

Коми дети теряют родной язык, изучая его как «государственный»

В этом учебном году предмет «Коми язык» изучается в 271 общеобразовательном учреждении Республики Коми. «Это 65 процентов от общего числа учреждений», - сообщили Финно-угорскому порталу в Министерстве образования РК.

Преподается коми язык по двум разным программам. Предмет «Коми язык» как родной изучается в 110 школах, как государственный - в 161 школе. Программа по коми языку как родному рассчитана для тех, кто владеет им с детства. Русскоязычные школьники учат коми язык как государственный.

Интересно, что коми язык в качестве родного изучают не только дети из глубинки в  десяти сельских районах республики, но и часть городских ребят в Ухте, Усинске, Печоре, Инте. Так, в Сыктывкаре его в качестве родного учат в «Гимназии искусств при Главе РК». Как сообщил Финно-угорскому порталу директор гимназии Виктор Напалков, примерно 65 процентов гимназистов учат коми в качестве родного языка. Остальные изучают его как «государственный». На гуманитарном отделении гимназии также существует углубленное изучение коми языка. Коми язык учат все гимназисты с 1 по 11 классы. По словам В.Напалкова, существует отличие как в количестве часов на изучение предмета, так и в самом подходе к предмету. На изучение коми в качестве родного языка еженедельно отводится на один час больше. На коми языке общаются на уроках, читают книги, пишут сочинения и изложения.

Сейчас в части коми национальных школ переходят на преподавание коми языка как «государственного». Аргументируется это тем, что не все дети одинаково хорошо владеют коми языком. При этом на изучение других предметов и подготовке к ЕГЭ освобождается один час в неделю.

Также переход с программы «родного» на программу «государственного» происходит по демографической причине: число комиязычных детей, поступающих в первые классы, ежегодно сокращается на сто человек.

«Получается, что коми детям приходится изучать родной язык на уровне элементарных фраз? - недоумевает член исполкома «Коми войтыр», научный сотрудник ИЯЛИ КНЦ УрО РАН Алексей Рассыхаев. - Им это неинтересно, и так они никогда не овладеют навыками письма и чтения, никогда не прочтут в оригинале художественные произведения коми классиков. Они как умные собачки - понимают, но не разговаривают. Ученик не может ощутить себя коми человеком, понять красоту родного языка, почувствовать его глубину, творить новое. Поэтому программа «Коми язык как государственный» таит в себе огромную опасность».

Выход можно было бы найти, разделив классы на подгруппы по уровню знания языка. По данным республиканского Минобраза, чтобы провести подобную оптимизацию в масштабах республики, необходимо более 10 миллионов рублей.

Артур Артеев,
http://www.finnougr.ru/

0

32

Учителей коми языка научат использовать в своей работе компьютерные технологии

На следующей неделе, с 22 по 27 марта в Сыктывкарском государственном университете при поддержке Министерства национальной политики РК и общества Кастрена (Финляндия)  пройдет обучающий семинар «Компьютерные и сетевые технологии в обучении коми языку».

Как сообщили Финно-угорскому порталу в Министерстве национальной политики Коми, в семинаре примут участие методисты, преподаватели коми языка и литературы.

Сотрудники центра «Языковое образование» и преподаватели Сыктывкарского государственного университета проведут мастер-классы и тренинги по эффективному использованию в учебном процессе компьютерных и сетевых технологий. Учителя из сельской глубинки освоят современные информационные технологии, получат практические навыки подготовки электронных учебно-методических материалов, разработают собственные сетевые учебные проекты.

Как рассказала Финно-угорскому порталу консультант отдела государственных языков и официального перевода Миннаца Нина Сенькина, на семинар приглашены авторы мультимедийных дисков. Они познакомят педагогов с новыми электронными пособиями.

По словам Н.Сенькиной, курсы проходят в Сыктывкаре уже в четвертый раз. Ежегодно на них обучается около тридцать педагогов из сельских районов и городов Коми. В этом году на курсы также направлено тридцать учителей коми языка. 

В рамках круглого стола преподаватели обменяются мнением и опытом по использованию компьютерных и сетевых технологий на уроках коми языка и литературы. Столичные учителя  поделятся мастерством, проведут открытые уроки и мастер-классы.

Так как большинство учителей приедут из отдаленных сельских районов республики,  то для них будет организована культурная программа. Участники семинара познакомятся с информационными ресурсами Центра коми культуры Сыктывкара и Финно-угорского центра РФ, посетят Национальный музыкально-драматический театр и музеи Сыктывкара.

По окончании обучения преподаватели получат удостоверения о повышении квалификации государственного образца.

http://www.finnougr.ru

0

33

Конкурс проектов «Этноинициатива-2010»

С 15 марта 2010 года стартовал конкурс проектов в области реализации государственной национальной политики Республики Коми «Этноинициатива-2010».

Цель конкурса - выявление инициатив в области этнокультурной политики, стимулирование создания качественных этнокультурных проектов, интеграция усилий государственных, муниципальных, коммерческих и общественных организаций, направленных на формирование в обществе межэтнического согласия, поддержка деятельности национальных организаций и учреждений различных типов с использованием механизмов социального партнерства.

Номинации Конкурса (проектные линии):

- Поддержка инновационных проектов в области функционирования коми языка.

- Сохранение и развитие традиционной культуры коми народа в условиях современного общества.

- Реализация социально-значимых инициатив в области финно-угорского сотрудничества.

- Развитие межнационального общения и поддержка национальных культур.

- Развитие этнотуризма.

- Приобщение детей и молодежи к ценностям национальной культуры.

- Создание представительской печатной и мультимедийной продукции о культурном и этническом многообразии Республики Коми, направленной на формирование толерантности и межнационального согласия.

Участниками Конкурса могут быть юридические лица, общественные организации, отдельные лица и группы лиц при поддержке юридических лиц.

Заявка на участие оформляется в соответствии с Положением и принимается по адресу: 167983, Республика Коми, г. Сыктывкар, ул. Интернациональная, 108, тел. (8-8212)24-88-33, каб.312 Министерство национальной политики Республики Коми. Последний срок приема заявок 1 октября 2010 года.

Контактные лица:

Чуяшкова Мира Валерьяновна, начальник отдела прогнозирования и анализа национальных отношений и по делам КМНС, тел.(8-8212) 24-88-33.E-mail: dephatspol@rkomi.ru

Камбалова Людмила Николаевна, ведущий специалист-эксперт отдела прогнозирования и анализа национальных отношений и по делам КМНС, тел.(8-8212)24-88-33.

http://minnats.rkomi.ru/

0

34

В Коми стартовал конкурс на лучший проект по популяризации и применению коми языка

В Коми  стартовал конкурс на лучший проект по популяризации и применению коми языка. Об этом сообщает пресс-служба министерства национальной политики республики.

Проекты, реализованные центрами национальных культур и общеобразовательными учреждениями республики с функционирующими кабинетами коми языка в период с 1 сентября 2009 года по 1 июня 2010 года, должны быть представлены на рассмотрение конкурсной комиссии  в срок до 1 июля.

Как пояснили в миннаце, конкурс проводится в целях популяризации государственного коми языка, повышения интереса к коми языку, литературе и культуре в детской и молодежной сфере. Главными критериями в оценке проектов будут их новизна, масштабность, эффективность и перспективность.

В ходе мероприятия конкурсной комиссии предстоит определить не только лучший проект, но и выделить учреждения, в которых функционируют кабинеты коми языка, проявляющие наибольшую активность в проведении мероприятий на госязыке республики, а также поддержать распространение опыта деятельности институтов гражданского общества в сфере сохранения и популяризации коми языка.

Победители конкурса будут награждены дипломами и ценными подарками (мультимедийное оборудование).


Инфоцентр FINUGOR.RU

0

35

Постпредство республики при президенте обучило москвичей коми языку

В Постоянном представительстве Коми при президенте Российской Федерации прошло заключительное занятие курсов коми языка. Все слушатели получили свидетельства на коми языке об успешном окончании учебного года.

Как рассказали "Комиинформу" в постпредстве, в течение всего учебного года по субботам в представительстве собирались те, кому интересен коми язык, кто выразил желание начать изучение одного из сложнейших финно-угорских языков. Таких оказалось около пятнадцати человек, - люди разных возрастов и сфер деятельности, даже место рождения у всех разное, но стремление к самосовершенствованию – общее. Большинство – уроженцы Коми. Одни знали язык, но стали забывать, другие используют лишь традиционные слова приветствия и хотели бы расширить лексический запас, третьи только учатся выговаривать особые труднопроизносимые звуки.

Уроки носили культурно-лингвистическое направление: слушатели курсов изучали не только язык, но и культуру, традиции, фольклорное наследие коми народа.

Руководитель курсов Ольга Лысенко награждена благодарственным письмом Министерства национальной политики Коми за популяризацию и развитие коми языка в Москве.

Новый учебный год для изучающих коми язык в постпредстве Коми начнется, как и у всех учеников, в сентябре. Все слушатели выразили желание продолжить работу - перейти на второй год обучения.

Комиинформ

0

36

Сергей Габов: «Если бы я не был коми, меня бы не было»

В Республике Коми подведены итоги Года коми языка. О том, какими они были для региона и, в частности, для образования республики, Финно-угорский портал беседует с председателем МОД «Коми войтыр» Сергеем Габовым.

- Сергей Иванович, что принес Год коми языка нашему образованию?

- Минувший Год назывался Годом коми языка, но мы с вами понимаем, что в этом случае речь идет не только о языке как лингвистическом явлении, а всех тех сферах, в которых язык реализуется - это  театр, литература, телевидение, радио, наука и, конечно, семья и  школа. Так что внимание к коми языку - это всегда пропаганда коми культуры, искусства, семейных традиций. Будут ли они завтра, во многом зависит от того, какими воспитает своих учеников  сегодняшняя школа. Именно поэтому в течение Года языка и по его завершении   обсуждалось много школьных вопросов и к этому обсуждению мы стремились привлечь разных людей, разные организации, разные властные структуры. Результаты есть. К примеру, на последней коллегии Министерства образования РК, посвященной вопросам преподавания коми языка, я услышал главное: было заявлено о необходимости разработать Концепцию национального образования в РК. «Коми войтыр» давно поднимал этот вопрос, хотя и не всегда находил поддержку. В республике действовали различные программы, но при этом единого взгляда на национальное образование не было, ограничивались мерами и полумерами поддержки коми языка как школьной дисциплины.  Концепция призвана охватить все образование  - от дошкольного до высшего и  даже, возможно, послевузовского, ведь человек учится всю жизнь. По крайней мере, имеет на это право. Думаю, что этот принцип преемственности и ляжет в основу Концепции национального образования.

Концепция должна показать, какими возможностями обладает образование для сохранения  и развивития  коми языка  и культуры. Первого без второго быть не может. Сегодня национальное образование частью общества понимается лишь как изучение коми языка. А мне кажется более состоятельной забытая идея «народного образования» и «просвещения». Если вы помните, даже министерства в нашей стране когда-то назывались именно так.

Из положительного хочется отметить и выделение дополнительного финансирования на издание учебников, на программу сохранения и развития государственных языков республики по линии Министерства национальной политики, появление новых штатных единиц в Центре по разработке учебников при  КРИРО и ПК. Не раз приходилось слышать от сотрудников этого центра, что в последние годы работа стала более эффективной, подготовка и выпуск самых необходимых учебников стали плановыми. В этом, конечно, и заслуга Министерства образования, формирующего заказ на учебники.

- Неужели все так безоблачно?

- Минусов, конечно, тоже хватает. Все сразу охватить невозможно. Мы для себя определили, что пока главное внимание  будем уделять  проблемам образования. Они самые важные, можно сказать, краеугольные. Если коми язык станет безразличен детям и молодежи, уже ничего нельзя будет спасти. В этом деле «Коми войтыр» не занимает позицию только наблюдателя. Каждый год совместно с Министерствами образования и национальной политики мы проводим конкурс сочинений на коми языке среди школьников. В основном, в нем участвуют дети, для которых коми язык - родной.  Понятно, что большинство из них сельские дети, не очень избалованные победами на республиканских и всероссийских конкурсах. Но сочинения пишут с удовольствием, и очень хорошие сочинения. Жаль только, что призовой фонд не позволяет наградить всех достойных.

Вообще, финансовые проблемы в нашей стране приводят к парадоксам. Казалось бы,  всем понятно, что на детях экономить нельзя. А на деле получается обратное. Вот, например, нормативно-подушевое финансирование школ: сколько учеников - столько и денег. Сельские маленькие школы и педагоги, работающие в них, сразу оказываются обузой для местного и республиканского бюджета. Интересно, стал бы Пушкин поэтом, если Арине Родионовне вместо одного воспитанника пришлось бы пестовать двадцать? Или какая часть Арины Родионовны досталась бы Пушкину при подушевом финансировании?

История нас ничему не учит, хотя и ясно показывает, что российская глубинка и немноголюдная сельская  школа - колыбель многих талантливых людей. Вспомним хотя бы Питирима Сорокина, Николая Рубцова, Василия Шукшина. А для коми народа закрытие маленьких школ - самая настоящая беда. Чтобы развиваться, надо создавать, а не закрывать.

- По-вашему, в чем истинная причина падения интереса коми школьников к родному языку?

- А кто сказал, что интерес падает? Столица тут не показатель. Вот, например, в наших главных столицах - Петербурге и Москве - падает интерес к изучению русского языка, а повышается желание изучать иностранный или сразу несколько иностранных языков. Сейчас многим кажется, что  удовлетворительное знание иностранного гораздо важнее и престижнее хорошего знания русского языка. И не детям это кажется, а родителям. Так что же, объявить, что родители сами не хотят нагружать детей многочасовым изучением родного языка и сократить русский язык в школах? Или перейти на программы изучения русского языка как иностранного? Именно такая тревожная тенденция складывается с изучением коми языка в школах. А общественное движение «Коми войтыр» выступает за сохранение всего родного.

Что касается школьников, то давайте согласимся, что интерес у школьников  много к чему падает - и к физике, и к алгебре - и вообще к учебе. К коми языку не интерес падает, а падают возможности его изучения и даже чтения на коми языке. Книг на коми языке выпускается мало, а выпущенные негде купить. В библиотеки поступают считанные экземпляры.

- А как вы относитесь к разделению преподавания коми языка как родного и неродного?

- Такого не должно быть. Ну, кому интересно изучать неродной язык?! В республике не должно быть такого понятия. Есть государственные языки, которые и надо изучать. В последние годы получился перевес внимания к проблемам обучения коми языку не владеющих им - это и коренное русское население, и мигранты. Над этими программами, я знаю, много лет активно работают сыктывкарские учителя и добиваются успехов. Вызывает тревогу, что многие школы, в которых учатся дети с разным знанием коми языка, идут по самому легкому пути и в ущерб родному переходят на изучение коми языка как государственного.

Меня однажды спросили: «А кем бы вы были по национальности, если бы не знали коми языка?» Я ответил: «Если бы я не был коми, меня бы не было».

- Сельские школы страдают и от отсутствия преподавателей. Между тем, количество выпускников КГПИ таково, что могло бы удовлетворить потребность в педагогических кадрах с лихвой. В чем причина? Как привлечь молодых специалистов в село?

- Нужны условия - жилье, в первую очередь. Это сложно, на это нет средств. Но если поселение заинтересовано в том, чтобы его дети получали качественное образование, его администрация должна приложить все усилия, чтобы привлечь в село молодые кадры. Сколько у нас пустующих домов в селах? Отремонтировать общими усилиями дом, в конце концов, чтобы предоставить его учителю. Никто за нас не сделает этого. Решение проблемы возможно, только ее надо решать.

Возьмем коми язык и литература. Где готовят  учителей этих школьных предметов? Классическая специальность преподавателя коми языка давно прекратила своё существование. В университете нет такого подразделения. Когда-то оно было в Коми пединституте и вырастило цвет коми интеллигенции. Сегодня в пединституте эта специальность есть только как дополнительная для учителей начальных классов.

- Что сегодня происходит с площадкой дошкольного образования на коми языке?

- В свое время был принят закон о государственных языках, на этой оптимистической волне была введена должность преподавателя коми языка в детском саду. Однако, когда стало меняться штатное расписание,  выяснилось, что детские сады не имеют права содержать такую штатную единицу. Поэтому сегодня знание коми языка воспитанниками зависит только от воспитателя.  И если до семи лет ребенок будет слышать и пользоваться родным  языком, он его уже не забудет. Есть замечательный пример успешного функционирования  национальных программ развития дошкольников в Пермском  крае.  Можно ориентироваться на них, при этом рассматривать условия муниципального и республиканского софинансирования. Неправильно, что национальный проект образование ни коим образом не включает в себя сферу дошкольного образования.

- Приходится ли Вам сталкиваться с противостоянием, непониманием чиновников?

- С противостоянием нет, да и  речи об этом быть не может.  Чиновник - человек государственный  и исполнительный. Цели общественного движения и государственных органов общие. Сегодня из уст президента прозвучало: «Святая обязанность национальных субъектов делать все для сохранения культуры и языков коренных народов». Чиновник тоже имеет национальность и тоже сталкивается с национальными проблемами, поэтому взаимпонимание обычно достигается. Споры бывают, но как без них добиться истины?

- А как складываются взаимоотношения МОД «Коми войтыр» с крупными компаниями?

- Вот тут, к сожалению, в последнее время не все благополучно. Их вклад в культуру, образование, участие в социальной жизни стал ограниченным, превратился в скромные акты благотворительности. А это часто оборачивается негативными последствиями. Участие компаний в жизни коренного населения должно иметь более масштабный характер, а не выглядеть разовой подачкой.

Что касается государства, то один из показателей его отношения к проблеме - степень участия министерств и ведомств в наших конференциях. Есть примеры как отрицательные, так и положительные. Из последних отмечу Министерство здравоохранения. Специалисты из этого министерства приходят настолько подготовленными к обсуждению проблемы, что участвуют в разговоре и по другим, близким им вопросам. Молодцы Дорожное агентство  и  Минприроды. Надеюсь, что и «Коми войтыр», его заседания полезны для специалистов из министерств. О многих проблемах они узнают и от наших исполкомовцев. Какая она, Республика Коми, на самом деле,  и как в ней живется - это и есть главная тема заседаний МОД «Коми войтыр».

http://www.finnougr.ru/

0

37

За несанкционированные высказывания о коми языке
чиновника ждет дисциплинарное взыскание

Комиссия администрации главы и правительства Коми признала факты нарушений законодательства в публичном выступлении сотрудника ведомства Романа Квашнева относительно использования государственных языков республики в Интернете. Об этом Инфоцентру FINUGOR.RU сообщил осведомленный источник в администрации региона.

Высказывания чиновника стали скандально известными после публичной перепалки с первым вице-спикером Госсовета Коми, председателем Международного консультативного комитета финно-угорских народов Валерием Марковым на межрегиональной конференции «Функционирование финно-угорских языков в сети Интернет» 26 мая. В частности, исходя из очень низкой посещаемости комиязычной странички на официальном портале республики, Р.Квашнев сделал вывод о том, что «коми язык в Интернете не нужен». В.Маркова возмутили эти слова, и в ходе дискуссии он подверг критике не только выступление сотрудника региональной администрации, но и критически оценил качественный состав редакции официального портала Коми. Лидер финно-угорского сообщества еще на конференции пообещал оппоненту серьезные разбирательства.

Как стало известно Инфоцентру FINUGOR.RU, в результате в прокуратуру Коми обратился житель Сосногорска. В своем заявлении он высказал несогласие с публичными высказываниями Р.Квашнева. Обеспокоенный судьбой государственного языка житель республики на основании материалов в электронных СМИ посчитал, что представитель исполнительной власти региона выступил против использования коми языка в Интернете.

Республиканское надзорное ведомство потребовало от администрации главы и правительства Коми провести проверку по изложенным фактам на предмет соответствия действий сотрудника нормам служебного поведения. 15 июля в администрации состоялось заседание комиссии по соблюдению требований к поведению государственных служащих и урегулированию конфликта интересов. Как отметил источник FINUGOR.RU, в ходе разбирательства не рассматривались суть дискуссии, а только правомочность выступления Р.Квашнева. В ходе внутреннего расследования выяснилось, что чиновник принял решение об участии в конференции самостоятельно, и не согласовал свой доклад с руководством. Кроме того, в его должностные инструкции не входит возможность публичных выступлений. Комиссия решила, что таким образом Р.Квашнев нарушил сразу две статьи федерального закона «О государственной службе в РФ», преступив нормы служебного поведения и позволив себе несанкционированные публичные высказывания.

Теперь другая комиссия под председательством руководителя региональной администрации Лилии Опариной должна определить меру ответственности за проступок Р.Квашнева. Скорее всего, невоздержанного на язык чиновника ждет дисциплинарное взыскание в виде замечания, однако не исключено и более строгое наказание – вплоть до увольнения.

От официальных комментариев по этому поводу в администрации главы и правительства Коми воздерживаются.

Инфоцентр FINUGOR.RU

0

38

Эксперт из Марий Эл: «Освещение инцидента с высказываниями Квашнева о коми языке однобоко»

Освещение инцидента с высказываниями сотрудника администрации главы и правительства Коми Романа Квашнева о языке коренного этноса республики однобоко. Такое мнение высказал Инфоцентру FINUGOR.RU эксперт по вопросам использования финно-угорских языков в программном обеспечении, музыкальный редактор «Марий Эл Радио» Андрей Чемышев.

Напомним, высказывания Р.Квашнева стали скандально известными после публичной перепалки с первым вице-спикером Госсовета Коми, председателем Международного консультативного комитета финно-угорских народов Валерием Марковым на межрегиональной конференции «Функционирование финно-угорских языков в сети Интернет» 26 мая. Исходя из очень низкой посещаемости комиязычной странички на официальном портале республики, чиновник сделал вывод о том, что «коми язык в Интернете не нужен». В.Маркова возмутили эти слова, и в ходе дискуссии он подверг критике не только выступление Квашнева, но и скептически оценил работу редакции официального портала Коми. Лидер финно-угорского сообщества еще на конференции пообещал оппоненту серьезные разбирательства.
Впоследствии в прокуратуру Коми обратился житель Сосногорска, высказавший несогласие с публичными высказываниями Р.Квашнева.

Республиканское надзорное ведомство потребовало провести проверку по изложенным фактам на предмет соответствия действий сотрудника нормам служебного поведения. Члены комиссии администрации главы и правительства республики по соблюдению требований к поведению государственных служащих и урегулированию конфликта интересов на заседании 15 июля решили, что Р.Квашнев нарушил федеральный закон «О государственной службе в РФ». Теперь чиновника ждет дисциплинарное взыскание в виде замечания, однако не исключено и более строгое наказание – вплоть до увольнения.

Между тем, как отметил А.Чемышев, ситуация на самом деле выглядела не так, как ее преподнесли в СМИ Коми. «Я принимал участие в этой конференции и слышал доклад Квашнева и то, что за этим последовало. Сам Квашнев просто описал ситуацию с использованием коми языка на сайте правительства республики и сделал вывод, что на данном конкретном интернет-ресурсе он не востребован так же, как русский. Далее он заявил, что коми язык буквально нужно «насаждать» в Интернете. Не понимаю, почему на него накинулись официальный лидер международного финно-угорского движения господин Марков и многие СМИ… Возможно, как чиновник Квашнев не был уполномочен начальством делать какие-либо доклады и выводы. Но те мысли, которые он высказал на конференции, ни в коей мере не являются оскорбительными для коми языка, - подчеркнул эксперт. – Наоборот, он говорил о том, что работу по присутствию коми языка в Сети следует активизировать. Считаю, парня просто оклеветали».

По мнению собеседника Инфоцентра, ситуация с недостаточно активным присутствием коми языка в Интернете существует уже длительное время и ее нельзя ставить в вину одному рядовому сотруднику администрации главы республики. «Сами коми должны более активно продвигать свой родной язык в новых информационных средах. Проблема не в одном молодом чиновнике, который, вероятно, еще не привык к жестким правилам госслужбы, – проблема существует для нас самих, финно-угров, ведь мы слишком долго раскачиваемся на конкретные дела, в том числе на продвижение родных языков в Интернете. Рассчитывать на высокую посещаемость официальных сайтов не приходится по определению, а вот общественные организации, те же СМИ республики могли бы создавать свои комиязычные странички в Сети, обеспечивая функционирование коми языка в Интернете», - заключил А.Чемышев.

Инфоцентр FINUGOR.RU

_____________________________________________________________________________________

          - Енмыс тöдö, кöдi мый кöсйис шуны, кодi мый шуис да кодi кыдзи шуöмсö гöгöрвöис. Но вот видзöдлöй "Коми Войтырлысь" сайтсö - http://www.komivoityr.ru/. Кор бöръяысьсö мыйкö вежлöмаöсь, мыйкö бурмöдöмаöсь - асьныс оз тöдны. Кутшöм вермас лоны сёрни коми кыв вылын интернет йылысь, кор весиг коми йöзлöн медыджыд котырыслöн сайт komivoityr.ru/ оз уджав!

«Сам Квашнев просто описал ситуацию с использованием коми языка на сайте правительства республики и сделал вывод, что на данном конкретном интернет-ресурсе он не востребован так же, как русский.»
          - Кöми кыв вылын выльторъяс («Коми Республика. Официальной портал»): «Республикаса Юралысь видзöдлiс предприятиелысь производственнöй база, тöдмасис вöр обработайтан технологическöй процессöн, ветлiс дась продукция цехö.» (http://rkomi.ru/km/news/5632/)
          Кодлы ёна окота роч лыддьыны роч вылысь вуджодöм да роч кывъясöн сорлалöм выльторъяс?! Ёна кокньыдджык, öдйöджык лыддьыны выльторъяс, видзöдавны выль гижöдъяс, вежсьöмторъяс сайтъяс вылысь рочöн.
          Кор коми выльтöръяссö кутасны гижны коми йöз коми кыв вылын коми сайт вылын, сэк сöмын позяс мыйкö сёрни кыпöдны видзöдалöны оз, лыддьöны öз выльторъяс коми йöз ас кыв вылын!
          А талун медводз колö на видзöдлыны уна-ö коми мортлöн эм интернетö петан туйыс?

0

39

«Официальный портал Республики Коми ждут преобразования», -
такое мнение высказал референт Главы Республики Коми Александр Селютин,
возвратившись с Всероссийского молодежного образовательного форума «Селигер- 2010»

Референт Главы Республики Коми Александр Селютин представлял на Всероссийском молодежном форуме идеи развития информационного общества на территории Республики Коми в рамках программы «Ты – предприниматель». А.Селютин в Администрации Главы Республики Коми и Правительства Республики Коми курирует вопросы информатизации.

«По нашему направлению работали четыре группы из разных регионов России. Наиболее интересным и перспективным оказалось решение группы Сергей Дайгородова из Москвы, в которую входили семь человек, в том числе и представители Республики Коми. Все они за свою работу получили благодарственные письма от Вячеслава Гайзера. А руководитель проекта Сергей Дайгородов был награжден наручными часами от Главы республики. Также мы отметили работу делегации из Коми под руководством представителей Министерства образования региона, они оказали большую организационную поддержку нашему проекту», - отметил  А. Селютин.

Группа Сергея Дайгородова предложила интересное решение по использованию технологий WEB 2.0*** в усовершенствовании Официального портала Республики Коми. В частности, предлагается использование современных инструментов коллективного взаимодействия и бизнес-сообщества, реализация бизнес-проектов и элементов социальных сетей на площадке республиканского интернет пространства rkomi.ru. Таким образом, предполагается, что региональный портал сможет стать полноценной виртуальной средой общения, а также позволит жителям Коми решать организационные, социальные и бизнес-задачи.

«Для меня несколько неожиданным оказался взгляд на формирование, построение информационной задачи, предложенной нами изначально, когда мы хотели усилить интернет-пространство в городах и районах республики. Однако такой подход может оказаться не только прогрессивным, но и очень полезным, интересным для всего населения нашего региона», - отметил референт Главы Коми.

Для дальнейшей проработки этого вопроса в Администрации Главы Республики Коми и Правительства Республики Коми будет создана рабочая группа, в состав которой войдут представители различных министерств и ведомств. Основной её задачей будет проработка новой концепции республиканского портала. К его построению и развитию обязательно будут привлечены как ребята, принимавшие участие в работе форума «Селигер – 2010», так и молодежь Республики Коми.

Сергей Дайгородов с проектом Республики Коми получил главный приз от организаторов смены «Ты предприниматель» – института МИРБИС – бесплатное обучение по любой из программ института, включая MBA.

***Web 2.0 – методика построения ресурсов в сети Интернет, ориентированная на сетевое взаимодействие и создание среды для сложных сетевых структур, вовлечение во взаимодействие максимально большого числа пользователей, при этом информационное наполнение обеспечивается самими пользователями. Примером Web 2.0 являются так называемые «социальные сети».

________________________________________________________

«… интересное решение… технологий WEB 2.0 в усовершенствовании Официального портала Республики Коми. … использование современных инструментов коллективного взаимодействия и бизнес-сообщества, реализация бизнес-проектов и элементов социальных сетей на площадке республиканского интернет пространства rkomi.ru. … полноценной виртуальной средой общения, … позволит жителям Коми решать организационные, социальные и бизнес-задачи.»

          - Красиво!
          Еще бы добавить: «… житие по заповедям християнским – не убий, не прелюбодействуй, …» и все! – можно выкладывать ентот проект в Енув пельöс!
          Красиво сочинять не запретишь! Только вот… кто реализовывать будет? И насколько жизнеспособной будет «проработанная новая концепция республиканского портала»?
(В качестве примера - komivoityr.ru/)

0

40

В прокуратуру республики направлено заявление о защите коми языка в Интернете

Помощник депутата, председателя постоянной комиссии Государственного Совета Коми по вопросам национальной политики Веры Скоробогатовой Алексей Соколов направил в прокуратуру республики заявление в защиту коми языка в Интернете. Копия документа оказалась в распоряжении Инфоцентра FINUGOR.RU.

Как отмечает в заявлении А.Соколов, на территории РФ действует федеральный Закон «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» от 27 июля 2006 года № 149-ФЗ, согласно пункту 4 статьи 3 которого «Правовое регулирование отношений, возникающих в сфере информации, информационных технологий и защиты информации, основывается на следующих принципах: 4) равноправие языков народов Российской Федерации при создании информационных систем и их эксплуатации». А пункт 5 статьи 8 закона оговаривает, что «Государственные органы и органы местного самоуправления обязаны обеспечивать доступ к информации о своей деятельности на русском языке и государственном языке соответствующей республики в составе Российской Федерации».

Между тем, как констатирует заявитель, практически все муниципальные образования Коми на своих официальных веб-сайтах размещают тексты только на русском языке, комиязычные тексты отсутствуют.
«Считаю, что это является прямым нарушением федерального закона «Об информации, информационных технологиях и о защите информации», - резюмировал А.Соколов и попросил прокуратуру Коми провести проверку и привлечь к ответственности виновных в неисполнении закона.

Как сообщила Инфоцентру депутат В.Скоробогатова, деятельность по обеспечению полноценного функционирования коми языка в республике является частью системы работы комиссии по национальной политике Госсовета республики. Так, на заседании президиума Госсовета Коми было принято решение рекомендовать всем учреждениям и муниципалитетам обеспечить установку соответствующих табличек на коми и русском языках. «Моего помощника вдохновил семинар по функционированию финно-угорских языков в Интернете, который проходил в мае в Сыктывкаре. Возможно, он жестковато начал действовать. Но, я считаю, надо дать людям, в особенности, живущим в преимущественно комиязычных районах, возможность получения информации на родном языке – в том числе и в Интернете, - подчеркнула она. – Даже в Госсовете существует проблема полного перевода материалов сайта на коми язык. А ведь если есть люди, владеющие коми языком, надо сделать так, чтобы потребность его использования удовлетворялась».

www.finugor.ru/

0

41

На заседании парламентской комиссии по вопросам национальной политики
обсудят доступ информации на коми языке в интернет

Доступ информации на коми языке на сайты муниципалитетов и возможности продвижения коми языка в СМИ 21 сентября рассмотрит комиссия Госсовета РК по вопросам национальной политики. Об этом Финно-угорскому порталу сообщила председатель комиссии Вера Скоробогатова.

Главной темой обсуждения станут состояние коми языка в средствах массовой информации и судьба комиязычных изданий. На заседание пригласят редакторов районных и республиканских СМИ, освещающих этнические вопросы и издающихся на коми языке. Отдельное внимание - присутствию коми языка в интернете.

На заседание будет приглашен и активист Алексей Соколов, борец за соблюдение закона «О государственных языках РК».

Сегодня, как рассказала В. Скоробогатова, в Коми осталось всего три республиканских комиязычных издания, причем тираж газеты «Коми му» меньше 1000 экземпляров. «Мы не знаем пока путей решения проблемы, но, возможно, идеи по продвижению коми языка в СМИ нам подскажут приглашенные редакторы», - сказала В. Скоробогатова.

finnougr.ru

0

42

Валерий Марков попросил финских студентов писать ему на е-мейл

Сегодня первый заместитель председателя Госсовета РК Валерий Марков встретился с финскими студентами, которые приехали на несколько дней в Сыктывкар, чтобы глубже изучить коми язык.

Все молодые люди заработали деньги на поездку сами, потрудившись во время летних каникул. В Сыктывкаре студенты посетили лекции коми отделения филологического факультета СыктГу, сегодня их последний день пребывания в Коми. Прощальный вечер пройдет в столичном Центре коми культуры.

На встрече с вице-спикером молодые люди выразили сожаление о том, что они не сходили в горы и не увидели живых медведей. Медведи, по их рассказам, в Финляндии в этом году тоже подбираются близко к населенным пунктам, косолапых видели даже в пригороде Хельсинки. Понравился студентам и Сыктывкар. Улицы столицы Коми показались им широкими, просторными, молодые люди охотно осматривали памятники архитектуры и, как рассказала сопровождающая их группы, хотели бы попасть в местечко «Париж» и увидеть старые деревянные дома.

Валерий Марков предложил студентам во время следующей поездки в Коми организовать совместную российско-финскую группу для прогулок по Уральским горам и порекомендовал провести несколько месяцев в деревне. «Тогда вы поймете очень многое, и не просто о языке и культуре, а о душе коми человека», - сообщил он.

Коми язык студенты охарактеризовали как «очень логичный», а потому не сложный в изучении. Однако, на взгляд филологов, финский и коми совершенно не похожи. Большинство участников группы изучают коми язык полгода. Окончив курс, они смогут продолжить изучать коми или выбрать любой другой из финно-угорских языков - по желанию. Обязательным на кафедре финно-угорских языков считаются венгерский, эстонский и саамский. Как и в Коми, у финнов есть диалекты, и, по рассказам студентов, финны из разных уголков страны не всегда понимают друг друга.

На вопрос В. Маркова, почему молодые люди выбрали коми язык, они ответили, что интересуются пермскими языками и другими, родственными финскому. Кроме того, коми язык понадобится молодым людям в будущем - для преподавательской и научной работы и получения специальности переводчиков. «Знание языка дает знание истории», - отметила одна из студенток.

Организовать поездку финской молодежи помогла уроженка Коми, ныне преподающая язык в Финляндии Светлана Аксенова-Лумме. С нашей стороны, программу обучения и пребывания помогла разработать руководитель Финно-угорского образовательного центра при СыктГУ Марина Федина.

Валерий Марков вручил студентам сборник стихов удорских поэтов, трехтомник Альберта Ванеева, диск с коми песнями и коми-русский словарь. На прощанье вице-спикер раздал всем молодым людям визитки со своим электронным адресом и предложил писать ему письма.

«Молодые люди сами захотели приехать к нам, поработали летом и приехали. Вот это - самое приятное. И наши студенты могли бы сделать то же самое - собраться и поехать в Финляндию». Со своей стороны, В.Марков сообщил о своей готовности помогать в организации больших коми-финских фестивалей, которые можно устраивать в Сыктывкаре.

finnougr.ru

0


Вы здесь » Бадьёльйывсаяс - Бадьёльские » Коми кыв. Коми язык. » Государственный язык Коми Республики